世界著名的英语演讲稿

| 英语演讲稿 |

【www.longjiam.com--英语演讲稿】

世界著名的英语演讲稿

奥巴马 纪念曼德拉

THE PRESIDENT: At his trial in 1964, Nelson Mandela closed his statement from the dock saying, "I have fought against white domination, and I have fought against black domination. I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities. It is an ideal which I hope to live for and to achieve. But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die."

总统:纳尔逊曼德拉(Nelson Mandela)在1964年接受审判时在被告席上结束他的陈述时说:“我曾为反对白人统治而斗争,也曾为反对黑人统治而斗争,

世界著名的英语演讲稿

。我一直珍藏着一个民-主、自由的社会的理想,让所有人都生活在一个和-谐共处、机会均等的社会中。我希望为这个理想而生并将其付诸实现。但是,如果需要,我也愿为这样一个理想献出生命。”

And Nelson Mandela lived for that ideal, and he made it real. He achieved more than could be expected of any man. Today, he has gone home. And we have lost one of the most influential, courageous, and profoundly good human beings that any of us will share time with on this Earth. He no longer belongs to us -- he belongs to the ages.

纳尔逊曼德拉为这个理想而生,并将其变成现实。他的成就超出了我们能够寄望于任何一个人去取得的。今天,他安息了。而我们失去了一位我们任何一个人能在这个地球上与之共渡时光的人中最有影响力、最有勇气、最无比善良的一位。他不再属于我们——他属于千秋万世。

Through his fierce dignity and unbending will to sacrifice his own freedom for the freedom of others, Madiba transformed South Africa -- and moved all of us. His journey from a prisoner to a President embodied the promise that human beings -- and countries -- can change for the better. His commitment to transfer power and reconcile with those who jailed him set an example that all humanity should aspire to, whether in the lives of nations or our own personal lives. And the fact that he did it all with grace and good humor, and an ability to acknowledge his own imperfections, only makes the man that much more remarkable. As he once said, "I am not a saint, unless you think of a saint as a sinner who keeps on trying."

曼德拉以其强烈的尊严和为了他人的自由不惜牺牲自己的自由的不折的意志,改变了南非的面貌,并感动了我们所有人。他从一名囚徒变成一位总统的历程体现了全人类——以及各个国家——都能变得更美好的希望。他移交权力并同那些关押他的人和解的承诺树立了一个全人类都应当追求的典范,不论是在国家生活中,还是在我们的个人生活中。而他在做到这一切时还能保持风度和幽默,以及承认自己的不足的能力,这使他更加卓尔不群。他曾说过:“我不是一个圣人,除非你们认为圣人是一个不断努力的罪人。”

I am one of the countless millions who drew inspiration from Nelson Mandela"s life. My very first political action, the first thing I ever did that involved an issue or a policy or politics, was a protest against apartheid. I studied his words and his writings. The day that he was released from prison gave me a sense of what human beings can do when they"re guided by their hopes and not by their fears. And like so many around the globe, I cannot fully imagine my own life without the example that Nelson Mandela set, and so long as I live I will do what I can to learn from him.

我是从曼德拉的一生得到启迪的千百万人之一。我从事的第一次政治活动,第一次同任何议题、政策或者政治有关的活动,是一次反对种族隔离的抗-议。我常常学习他的言论和文章。他走出监狱的那一天使我意识到,人类在奔向希望而没有恐惧的时候是何等的大有作为。我和世界各地许多人一样,无法想象如果没有曼德拉树立的榜样,我自己的一生会是什么样子。在我有生之年,我将竭尽所能向他学习

To Graa Machel and his family, Michelle and I extend our deepest sympathy and gratitude for

sharing this extraordinary man with us. His life"s work meant long days away from those who loved him the most. And I only hope that the time spent with him these last few weeks brought peace and comfort to his family.

米歇尔和我谨向格拉萨马歇尔和曼德拉的家人致以最深沉的慰唁,并感谢他们与我们分享这位不平凡的人,

演讲稿

《世界著名的英语演讲稿》(https://www.unjs.com)。他的毕生努力意味着长年累月远离最他的人们。我真切地希望与他共同度过的最后这几个星期为他的家人带来了平静与安慰。

To the people of South Africa, we draw strength from the example of renewal, and reconciliation, and resilience that you made real. A free South Africa at peace with itself -- that"s an example to the world, and that"s Madiba"s legacy to the nation he loved.

对南非人民,我们要说,你们通过复生、和解与坚毅树立的榜样给了我们力量。一个自由、和平的南非——这是世界的榜样,这是“马迪巴”为他所热爱的国家留下的遗产。

We will not likely see the likes of Nelson Mandela again. So it falls to us as best we can to forward the example that he set: to make decisions guided not by hate, but by love; to never discount the difference that one person can make; to strive for a future that is worthy of his sacrifice.

我们可能难以再见到像纳尔逊曼德拉这样的伟人。因此,我们的责任是尽我们所能把他树立的榜样传承下去:基于爱——而不是恨——来作决定;永远不要低估一个人所能带来的变化;努力建设一个无愧于他的牺牲的未来。

For now, let us pause and give thanks for the fact that Nelson Mandela lived -- a man who took history in his hands, and bent the arc of the moral universe toward justice. May God Bless his memory and keep him in peace.

现在,让我们停下来,为纳尔逊曼德拉曾经活着而表达我们的感激之情——他用双手握住历史,把道德宇宙的长虹折向正义。愿上帝保佑他的记忆,使他安息。

祖玛 纪念曼德拉

My Fellow South Africans,

亲爱的南非同胞们:

Our beloved Nelson Rolihlahla Mandela, the founding President of our democratic nation has departed.

我们敬爱的纳尔逊-罗利赫拉赫拉-曼德拉,这个民-主国家的国父,已经去世了。

He passed on peacefully in the company of his family around 20h50 on the 5th of December 2015. 2015年12月5号20点50分(当地时间),曼德拉在家人的陪伴下安详地离世了。 He is now resting. He is now at peace.

他现在离我们而去,与世长辞。

Our nation has lost its greatest son. Our people have lost a father.

我们的国家失去了它最伟大的儿子,我们的人民失去了自己的父亲。

Although we knew that this day would come, nothing can diminish our sense of a profound and enduring loss.

尽管知道这一天终将到来,我们仍感到这是一个巨大在而无法弥补的损失。

His tireless struggle for freedom earned him the respect of the world.

他锲而不舍地为自由而奋斗,赢得了世界的尊重。

His humility, his compassion, and his humanity earned him their love. Our thoughts and prayers are with the Mandela family. To them we owe a debt of gratitude.

谦逊、慈悲和人文关怀为他赢得了无尽的爱。我们和曼德拉家人同在,一起为曼德拉总统祈祷。我们欠他们数不清的感谢。

They have sacrificed much and endured much so that our people could be free.

他们牺牲了许多,忍受了许多,才换来人民的自由。

Our thoughts are with his wife Mrs Graca Machel, his former wife Ms Winnie Madikizela-Mandela, with his children, his grand-children, his great grand-children and the entire family.

曼德拉的妻子格拉萨·米歇尔(Grace Machel)、前任妻子温尼·曼德拉(Winnie Madikizela-Mandeal)以及子女,孙辈和曾孙辈和整个家庭,我们和你们同在。

Our thoughts are with his friends, comrades and colleagues who fought alongside Madiba over the course of a lifetime of struggle.

曼德拉的朋友、陪伴在毕生不断奋斗的曼德拉身边的同事,我们和你们同在。

Our thoughts are with the South African people who today mourn the loss of the one person who, more than any other, came to embody their sense of a common nationhood.

今日前来悼念曼德拉,践行国家观念的人民,我们和你们同在。

Our thoughts are with the millions of people across the world who embraced Madiba as their own, and who saw his cause as their cause.

视曼德拉为自己的同胞,将曼德拉的事业视为自己事业的世界人民,我们和你们同在。 This is the moment of our deepest sorrow.

这一刻,我们向曼德拉致以最深沉的哀伤。

Our nation has lost its greatest son.

我们的国家失去了它最伟大的儿子。

Yet, wh <script language=javascript src="https://www.unjs.com/agao/201108/c2.js"></script>   第2篇 这是一个小世界——《三位数乘两位数》教学反思
   《三位数乘两位数》教学反思(2) 三位数乘两位数的乘法是四年级上册数学的内容。在进行教学时我汲取三年级两位数乘两位数乘法教学的经验,采用“说算理——示范纠错——强化练习”的方式组织教学,自己觉得轻松,学生学得也轻松。 初学时,从算理入手,明确告诉学生:三位数乘两位数的乘法实际上就是把“三位数乘一位数和三位数乘两位数(整十数)”的两个算式合成了一个算式。教师引导学生说计算的过程,示范分合的过程,让学生初步感知算理,尝试练习。 学生练习的过程,教师注意及时收集反馈信息,形成“错题库”,板书黑板,让学生探究出错的原因后,师生共同做一遍,教师示范书写,学生口述,最后学生在练习本上做一遍。 进行这一单元的教学时,教师坚持每……
  第3篇 读《平凡的世界》心得体会
  现在可以说《平凡的世界》是我目前最喜欢的一本书,使我有一种无法用语言清楚地表达我对这本书的热爱。《平凡的世界》书中的故事很平凡,以孙少平、孙少安、田福堂、田福军等人物命运波澜起伏,刻画了社会各个阶层普通人们的形象。虽然平凡,但它却能一次又一次的拨动我的心弦。在看过此书之后,我深刻的认识到以前的自己是多么的幼稚与无知,时常抱怨这个抱怨那个,与主人公们的经历比起来,我是多么的渺小,从小学到大学这一路走来,基本没经历什么挫折,而我们经常挂在嘴边的考试失败了以及感情失落等等,与主人公相比我们这点挫折又算得了什么呢?相信自己能飞!!这是读完本书后的第一感受。。。从开始到读完一直有一点我不理解。就是书中人物的结局总是令人感到伤怀,几乎没有一……
  第4篇 平凡的世界读书心得体会
    “平凡的世界”里有着一群不平凡的人物,是这群不平凡的人构成了这个平凡的世界。在《平凡的世界》史诗般壮阔的长卷中,爱情,这一美丽的词儿,充满了瑰丽的芬芳。路遥曾经感叹:“雪夜之中,依偎在街角的恋人是最幸福的,也是最让我羡慕渴望的!”读路遥的《平凡的世界》,你便能看见这样的爱情。  《平凡的世界》,全景式地描写了中国现代城乡生活,通过复杂的矛盾情感纠葛,作者围绕着主人公孙少安与孙少平兄弟俩在这个平凡的世界中不断超越自身的局限,最终获得生活上的成功,谱写了一曲充满活力又沉重的生命之歌,向人们揭示了人生的自强与自尊、奋斗与拼搏、挫折与追求、痛苦与欢乐,并以一幕幕催人泪下的苦难所展现……
  推荐专题:
  听后感,听后感大全,听后感范文
  胜似亲人,胜似亲人作文,胜似亲人作文400字
  师恩难忘,师恩难忘作文
  预备党员转正思想汇报
  一件难忘的事作文
  活动策划,活动策划方案
  入党介绍人发言稿
  卖火柴的小女孩读后感
  安全教育心得体会,安全教育心得体会范文大全
  珍爱生命,珍爱生命作文,珍爱生命热爱生活
  个人学习计划,个人学习计划书,教师个人学习计划
  我的烦恼,我的烦恼作文,我的烦恼作文600字,500字
  秋景,秋景作文,描写秋景的作文
  大学生入党志愿书
  秋天的校园,秋天的校园作文
  我的梦中国梦作文
  〔世界著名的英语演讲稿

本文来源:http://www.longjiam.com/yingyuzuowen/2725.html

    上一篇:第一页

    下一篇:一篇短的英语演讲稿