阅读答案《王冕者诸暨人》

| 国学译文 |

【www.longjiam.com--国学译文】

  《王冕者,诸暨人》

  王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归,忘其牛,父怒挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知.安阳韩性闻而异之,录为弟子,学逐为通儒.

  1.给下面加点字注音

  辄(+)+琅(+)+恬(+)+儒(+)

  2.解释加粗的词语

  ①入学舍

  ②听

  ③冕去依僧寺以居

  ④为弟子

  3.翻译下列句子

  ①或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之。

  ②乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑

  4.从这两段文字看,王冕具有怎样的品质?用自己的话回答。

  5.读完此文后,你获得什么启示?

  参考答案:

  八.1.zhé+lǎng+tián

  2.①偷偷地+②完毕+③于是+④收

  3.①有人牵着牛来责备他让牛践踏了庄稼,他的父亲大怒,拿起鞭子打他。+②乡里的小孩子都在路旁讥笑他,王冕自己也笑了。

  4.勤奋好学,孝敬父母。

  5.刻苦学习,发奋读书;孝敬父母,文明礼貌。

  【译文】

  王冕,诸暨人.七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷地到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵.黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来).一个人牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,事后还是这样.王冕母亲说:“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?”王冕因此离开,去寺院居住.晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声朗朗直到天亮.佛像大多是土烧制的,狰狞(使人感到)害怕,可怕.王冕当时年幼,平静得好像不知道.安阳韩性听说王冕后对他感到惊异,就收他为弟子.王冕努力学习于是成为当时的大儒.韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样.当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老.久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛车用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在车后.乡里的小孩竞相围在道路旁笑他,王冕也跟着笑.

  【注释】

  牧:放牧畜牲.

  垄:田埂.

  窃:偷偷地,暗中.

  学舍:学堂.

  或:有一个人

  蹊:践踏.

  曷:通“何”,为什么.

  潜:暗暗地,悄悄地.

  佛:指佛像.

  策:同“册”.

  执策:拿着书.

  达旦:到早晨,到天亮.

  狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕.

  恬:神色安然,满不在乎的样子.

  韩性:当时著名学者.

  录:收

  通儒:通晓儒家经典,学识渊博的大师.句子翻译

  已而复如初:不久,又像原先那样.

  冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了.

本文来源:http://www.longjiam.com/xiezuozhidao/1770.html